torstai 25. huhtikuuta 2013

13.


Moikkamoi! 

 
MM-kilpailut lähestyvät, maajoukkuevalinnat on tehty ja ilmoittautumisaika umpeutunut. MM-tapahtumaan odotetaan lähes 500 osallistujaa. Maailmanmestaruuksista kilpailee noin 130 taidokaa!

 
Minut valittiin edustamaan Suomea maajoukkueeseen ja se tuntuu huikealta, mutta myös jännittävältä. Maajoukkueessa oleminen merkitsee sitä, että on onnistunut kehittymään tarpeeksi. Samalla se tarkoittaa sitä, että treenimäärä kasvaa paljon sekä kesällä suurin osa ajasta menee kyllä täysin taidon ja treenauksen parissa. Meitä on koossa huippuhyvä porukka, joten odotan innolla yhteisiä treenejä ja leirejä. Koko jutun tietenkin kruunaa se, että pääsee edustamaan Suomea kotikisoissa. Kyselin myös mitkä muutaman naapurimaan maajoukkueeseen valitun tuntemukset olivat.

 
Kysymyksiin vastasivat Elin Mellgren ja Tommy Pham.

 
Miltä pääsy maajoukkueeseen tuntui?

Elin:
”Se tuntui MAHTAVALTA! Olen erittäin iloinen ollessani osa joukkuetta. Olen kilpaillut aiemminkin, joten tiedän, että se tulee olemaan hienoa!”

Tommy:
”Se tuntui kivalta. Olen nyt yhtä askelta lähempänä tavoitettani.”

 
Mitä valituksi tuleminen tarkoittaa sinulle?

Elin:
“Se tarkoittaa sitä, että kaikki vapaa-aikani tulee menemään dojolla. No, vakavasti ottaen se tarkoittaa sitä, että minulle on annettu paljon luottamusta. Ihmiset luottavat minuun ja kykyyni saavuttaa tavoitteet. Minulle taido on elämäntapa, jolle annan suuren arvon. Ystävät ja perheenjäsenet tulevat kannustamaan ja se tarkoittaa minulle erittäin paljon.”

Tommy:
“Nyt minulla on mahdollisuus kilpailla maailman parhaiden taidokoiden kanssa, nähdä kuinka hyvä olen ja totta kai yritän voittaa.”

 
Miltä tuntuu edustaa omaa kotimaataan taidon maailmanmestaruuskilpailuissa?

Elin:
“Se on tietenkin kunnia. Ja kun kilpailut lähestyvät, se tuntuu entistäkin suuremmalta kunnialta. Olen erittäin iloinen voidessani edustaa ja puolustaa keltasinistä väriä elokuussa. Aion antaa kaikkeni ja sen jälkeen vielä hieman lisää.”

Tommy:
“Se tuntuu todella mahtavalta. Voin nyt kilpailla kullasta Ruotsin maajoukkueen kanssa ja antaa inspiraatiota uudelle ruotsalaiselle taidosukupolvelle.”

 
Ai niin! Ja vielä tiedoksi! Jos kisakuume nousi tätä lukiessa, etkä ole ehtinyt vielä ilmoittautua 2.8. pidettäviin kansainvälisiin ystävyyskilpailuihin, niin tee se viimeistään 26.5. mennessä! Voit siis edelleen ilmoittaa itsesi tai koota ympärillesi voittajajoukkueen ja tulla nauttimaan elokuisesta kilpailun huumasta! Myös tatamin laidalla on paikkoja vapaana, jos haluat toimitsijaksi ystävyyskilpailuihin ja MM-mittelöihin!

 

 

 
 

Howdy everybody!

It’s been long time since you last time heard from me! Spring has been full of Taido spirit and competitions. Finally the national teams have been chosen and enrollment time has finished.

We are expecting more than 500 taidokas to attend to the event, and out of them 130 are competing in the World Championships.

I was chosen to Finnish National Team and it feels unbelievable and exciting as well. Being a part of National Team means that I’ve been able to develop myself enough. It also means also that training hours keep growing and growing and it off course means that majority of my summer will be spent training for the championships. But our team is just great and I’m really looking forward to our camps and trainings.  But still the biggest thing for me is to represent my country in championships held right here in my home country!

 
I also asked how our neighbors feel about the coming WTC-Event. Elin Mellgren and Tommy Pham from Sweden answered to my questions.

1.       How does it feel to be chosen for the National Team?

Elin Mellgren (SWE):
“It feels SPLENDID! I'm very happy to be a part of the team. I have been competing before and I know it's going to be great!”

 
Tommy Pham (SWE):
“It feels nice. I am now one step closer to my goal.”

2.       What does it mean to you?

Elin:
“It means that I'm going to spend all my free time in the dojo :). 

No seriously it means a lot to be given the confidence! To have people believe in you, and what I have the ability to accomplish. For me this is no less than a lifestyle that I set great value in. This championship some of my friends and family will come and cheer for me, that means the world to me.”

Tommy:
“Now I have a chance to compete with the best taidokas in the world, and see how good I am, and of course try to win.”

3.       How does it feel to represent Sweden in Taido competitions?

Elin:
“It's an honor of course. And as the championship approaches it feels even bigger. I'm really happy to represent and defend the blue and yellow colors in august. I will give it my very best and then I will give it some more.”

Tommy:
"It feels great, I can now fight for the gold with my Swedish team mate and give inspiration to the new generation of Swedish taidokas.”

 Thanks guys for the interview!

 
And by the way! You are still able to enroll yourself to the International Friendship Games! Enroll yourself by 26th of May! It would be nice to see you all in this great event!


-Mimmi

maanantai 4. maaliskuuta 2013

12.

 

Moi!
Yhdessä tekeminen on kivaa, eikö? Senhän me taidokoina tiedämme, koska yleisin vastaus siihen, miksi henkilö harrastaa taidoa on – kaverit ja lajin parissa olevat ihmiset. Yhdessä tekeminen laji-ihmisten kanssa on tärkeää etenkin näin MM-vuonna.

MM-tohina tulee loppumaan aikanaan ja perustoimintaa täytyy ylläpitää ja kehittää koko ajan myös muiden toimien osalta. Pelkkä kilpailuihin valmistautuminen ei riitä. Töitä helpottaa se, että vastuuta monessa asiassa voi jakaa useamman toimijan kesken. Vastuunjaosta hyötyvät kaikki. Yhteistyökuviot toimivatkin varsin mukavasti lajiliittojen välillä: Kamppailulajien yhtenen II-tason koulutus järjestetään kymmenen kamppailulajiliiton kanssa yhteistyönä, Liikkuva koulu -hanketta tehdään neljän kamppailuliiton voimin, Your Fight –leiriä kahdeksan ja Suurta Budoleiriä kuuden lajin voimin.
Yhteistyöhän pystyvät Suomessa jopa isot valtakunnalliset Valon (eli valtakunnallisen liikunta- ja urheiluorganisaation) perustaneet Suomen Liikunta ja Urheilu ry, Nuori Suomi, Kuntoliikuntaliitto ja Olympiakomitea. Tästä innostuneena: Seuratoiminnassa olisi kerrassaan hienoa nähdä päänavauksia paikallisella tasolla kerhojen, koulujen, nuorisotoimen, kansalaisopistojen, työväenopistojen, muiden kamppailulajiseurojen tai miksei minkä tahansa muunkin seuran tai tahon kanssa. Yksin tekeminen ei vain kannata silloin, kun resursseja on rajallisesti käytössä.
Niin kuin Valossa sanotaan: ”Yksin tekemällä emme pääse haluttuun tulokseen eikä yksin tekemällä löydetä parhaita ja vaikuttavimpia ratkaisuja. Kumppanuus edellyttää mukana olevien tahojen lähtökohtien ymmärtämistä ja kunnioittamista, yhteistä tavoitetta ja aitoa sitoutumista yhteiseen tekemiseen.”
Tehdäänpä siis hyviä asioita yhdessä!
Kaikki yhden, yksi kaikkien puolesta – Un pour tous, tous pour un.
 
 
Alkuvuonna järjestettyyn Kamppailulajien yhteiseen junioriohjaajaseminaariin osallistui ohjaajia kuudesta eri lajista. Tältä näyttää Sukkavaras –leikki.
This is how it looks like when instructors from six different martial arts are having fun in Junior Instructor Seminar 2013. The name of the game is Steeling Socks.
Hi!
At the moment we have a lot of going on in Finnish sporting life. There is a new umbrella organization and it called the Finnish Sports Confederation (Valo).

The Finnish Sports Federation, Young Finland Association, Finnish Sport for All Association and the Finnish Olympic Committee established a new umbrella organization for sport in Finland in June 2012.
The Finnish Sports Confederation or 'Valo' as it is called in Finnish, which means 'light', is responsible for the promotion of sport and physical activity as a way of life as well as voluntary civic activity in sport. The new organization serves as a uniting force of the Finnish sports community.

For already 15 years now Finnish Taido Association has co-operated with Finnish Aikido and Taekwondo Federations by organizing Big Budo Camp for children (8-14 year olds). Nowadays Karate and Kendo are also with us on that camp. For young martial artists (14-20 year olds) we organize camp called YourFight together with six other martial arts.

The biggest co-operation at the moment is to arrange instructor and coach education with various martial art associations and federations (Karate-, Judo-, Kendo-, Boxing-, Wrestling-, Muay Thai-, KickBoxing and MMA).

We have also a very nice project going on with aikido, judo and taekwondo. The program is called "Finnish Schools on the Move" and it's funded by the Ministry of Education and Culture in Finland. The program is organized by the Board of Education, regional state administrative agencies and various other organizations, and it is part of the Government Program in Finland.

Our goal in this bigger program is to introduce martial arts in schools. (The "Finnish Schools on the Move" program encourages children to be physically active in accordance with the recommendations for physical activity - at least an hour a day - during the school day or immediately before or after.)
It is crystal clear that only thing which works internationally, nationally, locally and on club level is co-operation.

All for one, one for all - Un pour tous, tous pour un.
-Mimmi


perjantai 25. tammikuuta 2013

11.

Moikka!

Enää puoli vuotta MM-kilpailuihin!!

Suomessa vuoden 2013 on nyt pyörähtänyt käyntiin ja MM-kilpailujen virallinen kilpailukutsukin on lähtenyt matkaan!

Lauantaina 19.1.2013 järjestettiin Espoo-Cup. Kilpailut onnistuivat mahtavasti pienistä tatamiongelmista ja kisapaikan vaihdoksista huolimatta. Taas nähtiin miten huipputaidokoita ei lannista mikään ja yhteinen mielipide oli: Kisoja EI peruta. Kisatunnelma oli tiivis ja jännittävä. Kaikki panostivat täysillä ja tekivät parhaansa. Mukavaan ilmapiiriin vaikutti myös tasapuolinen kannustus, joka täytti salin.

Kisaamisen välissä onnistuin haastattelemaan muutamaa taidokaa. Haastateltavina olivat Sandokain Essi Pelttari, joka kilpailee naisten ranking-sarjassa ja  Mikko Koivula Lahden Sugatasta. Mikko kilpailee nyt ensimmäistä kautta miesten ranking-sarjassa. Haastatteluun osallistui myös Jigotain Emilia Saarenketo, joka siirtyy ensi vuonna naisten ranking-sarjaan sekä  Oulun Taidoseuran Perttu Piirainen, joka kilpailee miesten ranking-sarjassa.

 

Mikä kilpailuissa on parasta?

Essi: ”Henki ja meininki, nyt oli myös mukavaa kun meidän junnut olivat kilpailemassa ja pääsi kannustamaan niitä.”

Mikko: ”Parasta on kun pääsee tapaamaan muita taidokoita.”

Emilia: ”Kisajännitys on parasta.”

Perttu: ”Ihmiset! En ole vielä elämässäni tavannut yhtään tylsää taidokaa.”

 

Miksi kannattaa kilpailla?

Essi: ”Näkee paremmin heikkoutensa ja vahvuutensa, vaikka kilpaileminen ei olisi kovin mielekästä.  Suorituksia tehdessä kilpailutilanne on myös erilainen kuin omalla salilla tekeminen.”

Mikko: ”Minua se kehittää henkisesti, koska en tykkää kilpailla.”

Emilia: ”Kilpailuista saa kokemusta.”

Perttu: ”Kilpaileminen on kivaa. Pääsee haastamaan itsensä.”

 

Kehittääkö kilpaileminen?

Essi: ”Kehittää, itselläni se toimii motivointikeinona. ”

Mikko: ”Kyllä, henkisesti. ”

Emilia: ”Kehittää monellakin tavoin.”

Perttu:  ”Kyllä, rantakuntoa.”
 

Miltä häviäminen tuntuu?

Essi: ”Tulee tunne, että haluaa kehittyä. ”

Mikko:  Se antaa voimaa treenata lisää.”

 Emilia: ”Pettymykseltä aluksi, mutta innostaa treenaamaan lisää.”

Perttu:  ”Kehittävältä.”

 

Miltä voittaminen tuntuu?

Essi: ”Onnistumiselta, se on myös merkki kehittymisestä kun urheilee tavoitteellisesti. ”

Mikko: ”Hyvältä, mutta siihen ei saa juuttua vaan pitää jatkaa kovaa harjoittelemista.”

Emilia: ”No hyvältähän se tuntuu.”

Perttu: ”Voitto tuntuu positiivisesti kehittävältä ja helpotukselta. ”

 

Miten ja milloin olet aloittanut kilpailemisen?

Essi: ”Vuonna 2004 sinivöisenä tein hokeita junnukisoissa.”

Mikko: ”Lahti-Cup vuonna 2008, vihreävöisenä olin toinen hokeissa.”

Emilia: ”Dantai hokei seuran tyttöjen kanssa Turun SM-kisoissa.”

Perttu:  ”Vuonna 2005 Göteborgissa MM-ystävyyskilpailuissa kaksi viikkoa vanhalla sinisellä vyöllä ja voitin hokeista kultaa.”

 

Paras kisamuisto?

Essi: ”EM-kisoissa 2011 Dantai jissen kulta.”

Mikko: ”Tenkai Turun SM-kisoissa.”

Emilia: ”Dantai hokei kulta vuonna 2011 parhaan joukkueen kanssa.”

Perttu: ”Kaikki! Paras oli Dantai hokei bakutsulla (takaperin voltilla) vuoden 2009 SM-kisoissa.”

 

Kisakausi on siis lähtenyt hyvin käyntiin ja osallistujia riittää. Espoo-Cup keräsi paikalle yli 60 kilpailijaa tukijoukkoineen. Seuraava cup-kilpailu Järjestetään Kuopiossa 16.2.2013.
 
Tässä kisatunnelmia! Kuvaajina toimivat Aki Peltola ja Elisa Rousu.
 
 
 

 

Howdy!

It is only 6 months to World Taido Championships!

The competition season in Finland started on Saturday  19th of January in Espoo. There were nearly 60 competitors and great punch of spectators.

The temperature dropped nearly -30 degrees below zero and it caused challenges. Tatami-truck got frozen due to the cold weather and Espoo Taido Club was forced to move the competitions to another place. All together over 100 people drove to another side of the city – but no-one wanted the competitions to be cancelled. Despite of these problems the competition season was opened successfully.

You could easily see what taidokas can do when it’s about co-operation and helping each other! Everybody did their best also in the competition. The atmosphere was great and people were cheering up each other.

I was able to interview some of the competitors between the events.

-          Essi Pelttari (Ranking Women)

-          Mikko Koivula (First competition in Ranking Men)

-          Emilia Saarenketo (Last year in Kyu Women)

-          Perttu Piirainen (Ranking Men)

 

What is the best thing in competing?

Essi: ”I think it’s the spirit and atmosphere. Now it was also nice when we had our juniors competing and I got to encourage them. "

Mikko: ”The best thing in competitions is to meet other taidokas.”

Emilia: ”I think the excitement is the best thing.”

Perttu: ”People! I have never met any dull person who practices taido.”

 

Why do you think one should compete?

Essi: ”One sees one’s strengths and weaknesses better. Competition makes performances different than if one does them just at the dojo.”

Mikko: ”I think it develops me in mental level. I don’t exactly like to compete.”

Emilia: ”One gets good practice out of competitions.”

Perttu: ”It is fun! I can challenge myself.”

 

How does it feel to lose?

Essi: ”it makes me want to improve my own performance. ”

Mikko: ”It gives strength to train more.”

 Emilia: “It causes always a little frustration but finally it makes you want to train more.”

Perttu:  ”Losing develops you.”

 

How does it feel to win?

Essi: ”It is a sign of success. It is also a sign of development when the aim is to succeed in sport.”

Mikko: ”It feels good of course but one should not get bogged down - one should keep on working hard.”

Emilia: ”Well, it feels good of course!”

Perttu: ”It feels that you have improved in a positive way and it is also a kind of relief.”

 

What is your best memory from Taido competitions?

Essi: ”European Championships 2011 when I won gold medal in Dantai Jissen.”

Mikko: ”Tenkai.”

Emilia: ”Dantai Hokei gold in 2011. It was the best team ever.”

Perttu: ”All of them! Maybe one of the best experiences was when I managed to do bakutsu in Finnish Championships in 2009.”

 

Next competitions will be held in Kuopio 16th of February. 

 

 

-Mimmi



torstai 10. tammikuuta 2013

10.

Hyvää alkanutta MM-vuotta kaikille!

Keskimäärin tätä MM-blogia lukee noin 300 ihmistä kuukaudessa, mikä on aika kiva määrä :)

MM2013-viestinnän tärkein tavoite on saada taidokat tietoisiksi tapahtumasta ja innostaa lajin pariin uusia ihmisiä. Taidohan on ehkä suuren yleisön parissa tuntemattomampi urheilulaji, mutta toiminta Suomessa on aktiivista. Taido eroaa muista kamppailulajeista ehkä parhaiten kolmiulotteisuudellaan ja esteettisyydellään. Se kietoutuu kauneuteen, kerroksellisuuteen sekä vastakohtiin, kuten japanilainen kulttuurikin. Taido on turvallinen budolaji, jossa harrastaja pääsee nauttimaan kamppailun nostattamasta adrenaliinista ilman pelkoa päähän kohdistuvista osumista tai liian kovasta kontaktista.

MM-viestinnän keskeisin tavoite on saada jokainen taidoka viemään viestiä eteenpäin, mistä lajissa on kysymys.

Seuratoiminnan koulutuksen osallistujien parissa on käyty jo useampana vuonna kysely, jossa on kysytty: Kuinka moni ihminen lähipiiristäsi osaisi kuvailla mitä sinä harrastat ja mitä taido on tai miten se eroaa jostakin muusta lajista? Vastaus on keskimäärin kolme henkilöä.

Kolme?! Tässähän ollaan kuin jossakin salaseurassa!

Olisitko juuri sinä se, jonka lähipiiri saa pian kuulla hieman lisää tästä varsin mukavasta, mutta haasteellisesta lajista tai onko juuri sinulla sellainen ystävä, joka olisi tarpeeksi rohkea kokeilemaan uutta harrastusta?


Vie siis taidoviestiä eteenpäin!




Happy New Year everybody!

Approximately 300 people read this blog every month, which is a nice amount! But it could be much more!

Not only our goal with WTC2013 Public Relations is to spread the information about the WTC-Event among taidokas but also to reach new people who would like to start this great martial art.

Even though taido has a significant foothold in Finnish sporting life and Finnish Taido Association is very active in various national and regional sports projects, the awareness of taido could be much better.

We had a query among the Finnish taidokas and they were asked: "How many people around you (family, friends, colleagues etc.) could describe what taido is and how is it different than some other martial art?"
The answer was: "Average three people around me know what taido is."
- Three?! As if taido is some kind of secret society!!

Taido is perhaps relatively unknown martial art among the general public but it surely shouldn’t be unknown to people near us! We all have our responsibility to promote taido whenever it’s possible. We should think ourselves as walking business cards to remind people how splendid hobby taido actually is.

What makes Taido different from other martial arts is perhaps its three-dimensionality and aesthetics. Taido is intertwined with the beauty, as well as layers of opposites, such as the Japanese culture. Taido is a safe martial art in which the enthusiast can enjoy the adrenaline stirring up without fear of a hit to the head or too hard contact.

Do you know a friend who would be brave enough to try a new hobby?

 
Take this message forward!



-Mimmi

lauantai 22. joulukuuta 2012

9.

Nyt on hyvin ansaitun joulutauon aika. Joulun jälkeen taas paluu tatamille MM-kilpailuvuoden pyörähtäessä käyntiin hurjaa vauhtia.

Rentouttavaa ja rauhallista Joulua ja oikein hyvää uuttavuotta 2013!


Rauhallista Joulua!






"The 21st of December is the shortest
day in a year. In southern Finland, the shortest day is about 6 hours long.
Luckily we have the Christmas light everywhere!"


Merry Christmas to you all and best wishes for the coming year!

 

Recipe for Christmas All Year Long
Take a heap of child-like wonder
That opens up our eyes
To the unexpected gifts in life—
Each day a sweet surprise.

Mix in fond appreciation
For the people whom we know;
Like festive Christmas candles,
Each one has a special glow.

Add some giggles and some laughter,
A dash of Christmas food,
(Amazing how a piece of pie
Improves our attitude!)

Stir it all with human kindness;
Wrap it up in love and peace,
Decorate with optimism, and
Our joy will never cease.

If we use this healthy recipe,
We know we will remember
To be in the Christmas spirit,
Even when it's not December.

By Joanna Fuchs


 

-Mimmi

keskiviikko 19. joulukuuta 2012

8.


Moi!

Junnutkin valmistautuvat MM-tapahtumaan! 

Junioreille järjestetään oma kansainvälinen seminaari (eli leiripäivä) MM-tapahtuman yhteydessä samaan aikaan aikuisten seminaarin kanssa. Seminaarit pidetään torstaina 1.8.2013. Pääopettajana junnujen seminaarissa toimii muun muassa ruotsalainen Mikael Jansson 7.dan ja lisäksi junioreita käy tervehtimässä kansalliset ja kansainväliset taidohuiput.

Juniorit pääsevät tietenkin myös kisaamaan MM-tapahtuman yhteydessä järjestettävissä ystävyyskilpailuissa. Valkovöisille, mon-merkkiläisille ja raitavyöläisille junnuille kilpailumuoto on Taido trick track for Kids ja värilliset vyöt pääsevät mittelemään taitoja iästä riippuen hokeissa ja jissenissäkin.

Taido trick track for Kids on uusi junnujen kisailumuoto ja se sai tulikasteensa UniDojo Openissa la 1.12.2012 Helsingissä. Kilpailumuoto on kehitetty tukemaan lasten liikunnallisten yleistaitojen kehittymistä, kun ollaan vielä harrastuksen alkuvaiheessa. Katso miltä trick track –pilotti näytti: https://www.facebook.com/photo.php?v=10151342486024274 Varsin vauhdikasta menoa siis! Joulun jälkeen ohjeistukset lähtevät taidomaihin video-opasteineen, jotta pienet taidokat ympäri maailmaa pääsevät radan lumoihin ja harjoittelemaan MM-tapahtumaa varten!
 

Lisäksi edellisessä blogikirjoituksessa mainittu tatamihaaste on selätetty! 206 kpl. tatamia vapautuu aikidoleirin käytöstä sunnuntaina 28.7. eli muutamaa päivää ennen MM-tapahtuman alkua. Tähdet osuivat siis kohdilleen ja tämä voi vain ennakoida onnistumista muillakin rintamilla!  :)
 
 


 
Juniors are important for us all and that’s why there is a special WTC-seminar for children. One of the main instructors will be Mikael Jansson sensei 7th dan from Sweden!
Children can also compete in International Friendship Games. There are hokei events for 7 years and up (no belt limitation) and jissen events for 13 years and up (4kyu->). Both for boys and girls.
But there is something new as well!

Childhood is the key time for learning sport skills and Taido trick track for Kids is all about that physical development should be fun. Practicing just hokei or kihongi can be sometimes quite frustrating to both – the teacher and the pupils. Finnish Taido Association has created a new belt system for kids under 12 years old. Focus in the new system is on developing the motor skills.
The main idea in both Taido trick track for Kids as well as in new belt system is to enhance the foundation of physical and sport skills which eventually enable more complex and demanding performances.
Physical development consists of two major components: physical fitness and motor skill development. Physical fitness includes strength, endurance, flexibility and body composition. Motor skills include locomotion (running, walking, jumping, hopping), manipulation (throwing, kicking, catching, bouncing), and stability (bending, twisting, rolling, dodging).
Taido trick track for Kids was introduced in UniDojo Open Taido Competition 1st of December in Helsinki. It looked like this: https://www.facebook.com/photo.php?v=10151342486024274. It was great fun!
In WTC-event there is no belt limitation for attending to trick track. The maximum age participating on this event is 12 years.
After the New Year all Taido countries will receive instructions about Taido trick track for Kids and how to practice it for becoming WTC2013 Event. Also video will be attached.
Taido juniors – You are very welcome to Finland!
 
-Mimmi

torstai 15. marraskuuta 2012

7.

 

Terve!
 

Tapahtumassa riittää erinäisiä järjestelyitä. Tällä hetkellä ilmassa on odottava henki. Tatamit tapahtumalle on varattu jo lähes kolme vuotta sitten Suomen Aikidoliitolta. Tällä hetkellä kuitenkin odotellaan tietoa Japanista, mikä olisi japanilaiselle aikido-opettajalle paras aika saapua Suomeen vetämään perinteistä aikidoliiton kesäleiriä. Yleensä aikidoliiton kesäleirin ajankohta on ollut sellainen, että tatamit olisivat vapaana MM-kilpailujen aikaan. Nyt pidetään peukkuja, etteivät tapahtumat osuisi päällekkäin. Ilman tatameita ei MM-tapahtuma kuitenkaan jää, sillä on olemassa suunnitelma B, jossa tatamit tulevat lähialueen seuroista. Suunnitteilla on rakentaa Pasilan Urheiluhalliin neljä tatamialuetta.


Jos olet piipahtamassa Pasilassa taidoliiton toimistolla, niin käy kurkkaamassa kisapaikkaa samalla. Halli sijaitsee nimittäin aivan SLU-talon naapurissa. Jos paikka ei osu matkasi varrelle, niin esimakua tapahtumapaikasta saat oheisista kuvista.
 
 
Pasilan kaupunginosa on myös lähellä monenlaisia palveluja. Sijainti tarjoaa runsaasti mahdollisuuksia viettää vapaa-aikaa MM2013-tapahtuman lomassa vaikkapa Keskuspuiston lenkkipoluilla tai vaikkapa Linnanmäellä. Mikset kävisi pulahtamassa uimassa Stadikalla tai kiipeäisi olympiastadionin torniin ihailemaan maisemia?
 













 

 


Hi There!

Do you want to see the Pasila Sport Hall? This multifunction hall is used for a wide variety of training purposes and for competitions for example in basketball, volleyball and roller derby. And in August 2013 it’s going to act as a venue for the 6th World Taido Championship.

Walking distance from the Sokos Hotel Pasila to Pasila Sport Hall is less than 10 minutes.

Pasila offers a number of excellent choices for spending one’s leisure time. The large Helsinki Central Park borders West Pasila, offering numerous opportunities for activities throughout the WTC2013-event. Hugging West Pasila, Helsinki Central Park offers excellent opportunities for outdoor sports and recreation, including allotment gardens, an archery track and a sports hall, as well as both indoor and outdoor horse riding fields and tracks.

Did you know that the XV Olympic Games were held in Helsinki 1952?

The swimming events were arranged at the Swimming Stadium. This outdoor swimming pool still exists so take a dip to warm water while your stay at Helsinki.

The tower of the Olympic stadium, a distinct landmark with a height of 72.71 metres (238.5 ft), taken from gold-medal winning result of Matti Järvinen in javelin throw of 1932 Summer Olympics, is open for visitors and offers impressive views over Helsinki.

Other activities can be found for example at the historic Linnanmäki amusement park which is also located nearby.

Helsinki can offer a lot of wonderful memories and experiences as well as outstanding Taido spirit!

-Mimmi